Horn nói “Steve vô cùng phấn khích với việc chế tạo ra một thiết bị đáng kinh ngạc mà có thể khiến thay đổi cả thế giới. Hertzfeld lái câu chuyện sang những tháng ngày hạnh phúc lúc trước, và họ hòi tưởng về quá khứ. Ông thuê Joel Podolny, chủ nghiệm khoa của trường Quản lý thuộc Đại học Yale, biên soạn một loạt tình huống phân tích những quyết định quan trọng của công ty, bao gồm việc chuyển sang dùng bộ vi xử lý của Intel và quyết định mở chuỗi những cửa hàng Apple.
Tại thời điểm đó, mặc dù những tuyên bố có vẻ rất lạc quan, nhưng ông thực sự rất ốm và vô cùng đau đớn. “Vậy thì nó sẽ không giống một cuốn sách lưu hành trong nhà nữa. “ông đã cố gắng hết mình để vừa làm một người cha và vừa làm CEO của Apple, và ông đã làm cả hai việc khá tốt,” cô bé nói.
Jobs đã gọi điện đến tổng đài chính của Corning và yêu cầu được gặp Weeks, ông gặp nhân viên trợ lý và người đó yêu cầu ông để lại lời nhắn. Một trong những người hàng xóm có ảnh hưởng nhất đến Jobs là Larry Lang, sống cách nhà Jobs bảy nhà. “Tôi biết anh có thể,” Eisner nói.
Chiến thắng vẻ vang đầu tiên về thiết kế xuất phát từ mối hợp tác Jobs-lve chính là iMac, chiếc máy tính để bàn nhắm vào thị trường khách hàng gia đình, được giới thiệu vào tháng Năm năm 1998. Ngoài ra khối ung thư và moóc-phin trong thuốc giảm đau cũng khiến ông ăn không ngon miệng. ở ngay phía trong là bàn lễ tân bọc kính nơi 2 trợ lý kiểm soát quyền lối vào.
“Kĩ sư được dạy phải đưa ra các quyết định dựa trên phân tích, nhưng có những lúc dựa vào dũng khí cùng trực giác mới là thiết thân nhất. Không may thay, việc đào tạo Thiền của ông không bao giờ mang đến cho ông sự bình tĩnh hay trầm lặng nội tại, nhưng điều đó cũng lại là một trong những di sản của ông. Thậm chí cả khi kết hôn và có con, ông vẫn giữ những thói quen ăn uống đó.
Điều này tạo ra thêm một lợi ích cho Apple: sự trung thành của khách hàng. Paul otellini, CEO của Intel, đã đẩy mạnh hợp tác trong thiết kế, và Jobs đã rất tin tưởng ông ấy. Chúng tôi thực hiện điều đó không phải vì mục tiêu kiếm tiền mà bởi chúng tôi muốn tạo ra những sản phẩm tốt hơn, chứ không phải thứ rác rưởi như Android.
Ông ấy thích hình lập phương. Ông phải kiểm tra. Jobs nhìn những mẫu viết tay vài phút ròi đứng dậy, bỏ vào phòng.
"Nhưng mọi việc không như chúng ta muốn", ông nói. Giây phút đó đích thực là giây phút tuyệt vời nhất trong cuộc đời tôi. “Steve ở ngay điểm giao thoa của phong trào phản văn hóa và công nghệ," ông nói.
Kỹ sư trưởng ở Atari, người đã thiết kế Pong và thuê Jobs. ” Trong hai năm, ông ấy chưa bao giờ hỏi bất cứ điều gì về việc tôi sẽ đưa những gì vào cuốn sách hay là việc tôi đưa ra những kết luận gì. Vấn đề cần giải quyết xuất phát từ quan điểm “Mọi người ai cũng từng trải qua cảm giác đau thương thuở nhỏ khi đánh mất đồ chơi.
“Tôi đã cố giải thích vai trò của mình ở Apple là một chuyên gia tư vấn. “Nếu bất cứ ai trong số các anh vẫn còn nghi ngại,” ông nói, “Tôi có thể nói lại với họ ‘không, cảm ơn’ và quên bản hợp đồng này đi. Rich đùng đùng bỏ đi và đóng mạnh cửa phòng.